미리보기
수와 기호의 신비
숫자와 기호에 담긴 비밀
ISBN 978-89-315-5728-2
eBook ISBN 978-89-315-9851-3
저자 혼마루 료 지음 | 박영훈 감역 | 김희성 옮김
발행일 2021-07-23
eBook 발행일 2021-11-25
분량 192쪽
편집 4도
판형 148x190
정가 10,000원↓
판매가 9,000
(10% off)
적립금 500원(5%)
  소득공제
도서소개

2919f5122aa393cc



책 소개


숫자와 기호에 담긴 비밀

수와 기호의 비밀

 

심플함에 형태에 감춰진 수수께끼?

- 끝없이 계속되는 eπ, i의 아름다운, Σ, σ, 의 관계

- , Σ, σ는 비슷하면서도 전혀 다르다!?

- 옥토퍼스와 옥타브의 공통점은?

 

[셜록 홈즈의 귀환]에서는 춤추는 인형이라는 작품이 있고 각 행동 형태의 인형이 등장하는데 이 인형이 사실은 알파벳에 대응해서 암호를 해독하게 만드는 열쇠가 된다.

이렇듯 우리는 숫자와 함께 사용되는 수학 기호 덕분에 일상에서 문제를 해결하고 사물을 깊이 생각할 수 있다. 이 책에서는 100여 가지 이상의 수와 (수학) 기호의 역사를 살펴보며 하나의 형태로 정착하기까지 재미와 실제로 어디서 사용되는지 다양한 관점에서 살펴본다. 일대일 대응, 이집트 숫자, 로마 숫자, 그리스 숫자, 미분과 적분, 계차수열뿐 아니라 각종 포함 기호 등 수학 기호의 의미를 알면 더 재미와 흥미를 갖고 쉽게 접근하게 된다. 크게 숫자편, 기호편, 번외편 파트로 나눠 숫자와 기호에 담긴 의미와 비밀을 설명하며 퀴즈와 컬럼 등 다양한 코너의 스토리로 수학에 대한 흥미와 몰입도를 높여준다.


목차

차례

 

머리말

 

1장 숫자편

숫자 기호의 발명이 인간과 동물을 갈라놓았다?

11 대응?

이집트 숫자란?

그리스 숫자란?

로마 숫자의 신비

인도 태생의 아라비아 숫자?

칼럼 숫자 기호 퀴즈

그리스라틴 유래의 수사(數詞)

큰 수작은 수

 

2장 기호편

기호를 읽을 수 있으면 수의 세계가 더욱 흥미롭다!

로만체와 이탤릭체

는 왜 상수? 는 왜 변수?

{ }

, , , \, -

칼럼 인공지능과 ,

D

, , ( ),

 

칼럼 는 분수는 아니지만 분수처럼 취급할 수 있다?

, exp( )

E( ), E[ ]

,

( ), , ,

최대공약수, 최소공배수

칼럼 소수 매미의 수수께끼

i, j, k, Re(z), Im(z),

,

log, ln

칼럼 pH와 매그니튜드

mod

nPr

nCr

, , , ,

Ø, ø

π

칼럼 제곱근의 계산?

rad

sin, cos, tan

Σ

,

칼럼 분산 기호는 , , ?

, , ,

·

 

3장 번외편

이것 말고 더 있다! 수학 기호들

=,

, , , ,

±,

,

칼럼 상현달, 하현달

‘.’‘,’

!

( ) , { }, [ ]

, ,

,

,

 

참고문헌

 

 

 

 

   

 


저자

■ 저자 소개

저자 혼마루 료(本丸 諒일본수학협회 회장요코하마시립대학 졸업 후 출판사에 근무하며 과학 분야를 중심으로 여러 권의 베스트셀러를 기획편집했다데이터 전문지(월간)의 편집장으로도 수 완을 발휘하고 독립 후 편집공방 시라쿠사를 설립한다이과계 테마를 문과계용으로 초번역하는 과학 작가로서 기술에는 정평이 나 있다공저에 [정말 재미있는 수학 이야기](사이언스아이신서), [생활 속 수학 기호들](옴사), 저서에 [세계에서 제일 간단하고 실천적인 문과계를 위한 통계학 교과서](소심등이 있다.

 

감역 박영훈 서울대학교 사범대학 수학교육과를 졸업서울대학교 교육학과 박사 과정을 수료하고 미국 몬태나 주립대학에서 수학과 석사를 취득했다수학능력시험 검토위원을 지냈으며, 7차 교육과정 중고등학교 교과서를 집필하기도 했다홍익대학교 사범대학 수학교육과 겸임교 수와 서울대학교 강의교수를 역임했고 사단법인 나온교육의 대표를 맡고 있다.

저서로는 [허를 찌르는 수학], [당신의 아이가 수학을 못 하는 진짜 이유], [아무도 풀지 못한 숙제], [기호와 공식이 없는 수학 카페]가 있고 교육부장관상과 과학기술부장 관상을 수상했다.

 

번역 김희성 대학에서 일본어를 전공하고 특허법률사무소에서 각종 기술 특허에 관한 한··한 번역을 담당했다이후 기술 전문 잡지사인 첨단에서 [월간 전자기술], [월간 표면실장기술], [월간 신제품신기술편집장으로 다년간 근무하며 잡지 및 단행본 번역편집교정취재 등의 업무를 진행했다현재는 전문 번역가 및 편집자로 활동 중이다주요 번역서로는 저전압 시대의 전원 IC 쿡북등이 있다.

부록/예제소스
정오표
    최근 본 상품 1